Di cosa si occupa il ruolo di Traduttore?
I traduttori convertono le informazioni, le informazioni linguistiche e le parole da una lingua a un'altra. Convertono concetti dalle lingue di partenza in concetti equivalenti in una lingua d'arrivo e compilano le informazioni e i termini tecnici in glossari e database terminologici. Parlano, leggono e scrivono fluentemente in almeno due lingue, una delle quali è generalmente l'inglese. Trasmettono lo stile e il tono della lingua originale e rendono i messaggi orali accuratamente, rapidamente e chiaramente
I traduttori applicano la conoscenza culturale per aiutare con interpretazioni di significato o traduzioni di un messaggio originale. Mirano a far capire alle persone una traduzione come se fosse il messaggio originale scritto o parlato. Fanno il loro lavoro con l'intenzione di duplicare l'integrità, l'intenzione, la struttura e lo stile del testo o del messaggio originale. Devono trasmettere correttamente i riferimenti culturali che includono il gergo e altre espressioni che non hanno traduzione letterale. I traduttori devono avere una laurea e competenza in almeno due lingue, una delle quali è tipicamente l'inglese.
Stipendi per Traduttore, Italia e dintorni
Paga base media
Carriera relativa alla posizione di Traduttore
Scopri come diventare Traduttore, di quali competenze e titoli di studio hai bisogno per avere successo e quali livelli retributivi aspettarti in ogni fase del tuo percorso.
Domande frequenti sui ruoli e le responsabilità come Traduttore
- redattore editoriale
- copywriter
- scrittore