Passa al contenutoPassa al piè di pagina
  • Lavori
  • Aziende
  • Stipendi
  • Per le aziende

      Migliora la tua carriera

      Scopri le tue potenzialità di guadagno, trova lavori da sogno e condividi approfondimenti su lavoro e vita privata in forma anonima.

      employer cover photo
      employer logo
      employer logo

      Day Translations

      Azienda coinvolta

      Circa
      Recensioni
      Stipendi e benefit
      Lavori
      Colloqui
      Colloqui
      Ricerche correlate: Recensioni su Day Translations | Offerte di lavoro di Day Translations | Stipendi di Day Translations | Benefit di Day Translations
      Colloqui di Day TranslationsColloqui per Freelance Translator presso Day TranslationsColloquio di Day Translations


      Glassdoor

      • Chi siamo
      • Contattaci

      Aziende

      • Account Business gratuito
      • Spazio per le aziende
      • Blog per le aziende

      Informazioni

      • Aiuto
      • Linee guida
      • Condizioni d'uso
      • Privacy e scelte pubblicitarie
      • Non vendere né condividere le mie informazioni
      • Strumento per l'accettazione dei cookie

      Lavora con noi

      • Inserzionisti
      • Carriere
      Scarica l'app

      • Cerca:
      • Aziende
      • Lavori
      • Località

      Copyright © 2008-2026. Glassdoor LLC. "Glassdoor," "Worklife Pro," "Bowls" e il relativo logo sono marchi registrati di Glassdoor LLC.

      Aziende seguite

      Non lasciarti sfuggire opportunità e informazioni privilegiate seguendo le aziende dove vorresti lavorare.

      Ricerche di lavoro

      Ricevi suggerimenti e aggiornamenti personalizzati avviando le tue ricerche.

      Colloquio per Freelance Translator

      12 giu 2015
      Candidato anonimo a colloquio
      Milano
      Nessuna offerta
      Esperienza positiva
      Colloquio nella media

      Candidatura

      Ho presentato la mia candidatura online. Ho sostenuto un colloquio presso Day Translations (Milano) nel mese di apr 2014

      Colloquio

      Translation test. You have to translate and editing about 300 words of a Day Translations rules document. Application online. You have no deadline to complete the document. It is important that you have to give back this excactly how they gave you it. Same editing.

      Domande di colloquio [1]

      Domanda 1

      Translation and Editing
      Rispondi alla domanda

      Altre recensioni di colloqui per Freelance Translator presso Day Translations

      Colloquio per Frelance Translator

      31 lug 2019
      Dipendente anonimo
      Playa del Carmen
      Offerta accettata
      Esperienza negativa
      Colloquio facile

      Candidatura

      Ho presentato la mia candidatura online. La procedura ha richiesto 3 giorni. Ho sostenuto un colloquio presso Day Translations (Playa del Carmen) nel mese di feb 2019

      Colloquio

      There was no interview, I only went through an online application process. You enter their website and fill an online application, where you have to indicate your language pair, years of experience, number of words you can translate in a day, and your fees per word. Then an HR executive contacts you to tell you that you qualify for the next step. Once you pass that step, which consists of translating a document and passing a quiz, you are hired.

      Domande di colloquio [1]

      Domanda 1

      There are no interviews, applicants receive a document which they need to translate from English into their native language. The second step is a questionnaire I had to answer online, then they send you their internal rules and regulations and make sure that you read everything.
      1 risposta

      Colloquio per Freelance Translator

      11 ott 2019
      Dipendente anonimo
      Offerta accettata
      Esperienza positiva
      Colloquio facile

      Candidatura

      Ho presentato la mia candidatura online. La procedura ha richiesto un giorno. Ho sostenuto un colloquio presso Day Translations nel mese di lug 2018

      Colloquio

      If your application is successful, they'll ask you to undergo an online training to evaluate your translation and formatting skills. This training can take up to a day to complete.

      Domande di colloquio [1]

      Domanda 1

      They'll ask you to reproduce a file (format, font, etc.) so that it looks the same as the original, just translated.
      1 risposta