Ho presentato la mia candidatura online. La procedura ha richiesto 2 mesi. Ho sostenuto un colloquio presso TransPerfect
Colloquio
Phone interview, which was just the beginning of a long testing process. We were on the phone for approximately a half hour in a very detailed and efficient interview. It covered specifically my experience as a translator in the scientific field, but she was also interested in clarifying any aspects for me.
Domande di colloquio [1]
Domanda 1
Mainly about my experience, but also about my expectations.
Ho sostenuto un colloquio presso TransPerfect (Madrid)
Colloquio
Fácil y rápido, la chica que me entrevistó fue muy agradable y resumió bien el propósito del empleo para el que me requería, por lo que mi opinión es buena de momento
Domande di colloquio [1]
Domanda 1
Aspiraciones salariales
Nivel de idiomas
Tiempo disponible
La procedura ha richiesto 2 settimane. Ho sostenuto un colloquio presso TransPerfect (Atene, , Attica) nel mese di apr 2024
Colloquio
The interview was quick and short, mostly focusing on my knowledge of CAT and QA tools and my daily capacity/commitment. Also, they were interested about my fields of specialization, mostly they wanted to know if I have any experience working on highly technical projects.
Domande di colloquio [1]
Domanda 1
Which is your average daily capacity (number of words and availability for hourly tasks)?
Very long process, endless. After all I got the job, but there’s no job to do… and new propositions of projects keep coming, but there’s never anything after that. Well…
Domande di colloquio [1]
Domanda 1
Questions about experience, earlier acomplishments, etc